Україна і світ

Переходять на українську: Володимир Гладкий розповів про спілкування з родичами з РФ

Зірка серіалу АТП Перевізники на ICTV2 Володимир Гладкий здивував позицією своїх родичів, що живуть в Росії. Виявилося, що вони на відміну від багатьох інших не повторюють в спілкуванні наративи російських пропагандистів.

Володимир Гладкий про позицію родичів у РФ

Актор розповів, що коли приїжджає в гості до своєї двоюрідної бабусі в Умань, то російська рідня переходить з ним на українську.

– В них така позиція, що я інколи за них переживаю. Тобто вони ж мені всього не розповідають, може тут одне, а там інше. Але те, про що я з ними говорю – це все мене задовольняє, щоб я свою позицію не змінював, – поділився актор.

Володимир Гладкий додав, що зайняв категоричну позицію до всього російського, і зараз соромиться того, що до 2022 року продовжував зніматися в російських проєктах.

Зараз дивляться

–  Я просто розумію, як це було. От йде він (серіал, – Ред.) на якомусь російському каналі. Його переривають на термінові новини якісь і кажуть про те, що в Україні бандеровці, нацисти й усе інше. Потім знову показують, по суті, моє обличчя, то хто я тоді? Я просто був зброєю в руках російської пропаганди. Тоді я це виправдовував тим, що у нас же не забороняють росіянам в’їжджати. Тобто це можна було виправдати не зовсім розумінням того, що відбувалось, але мені за це соромно, що я тоді не зайняв позицію, як зараз, – зізнався актор.

Володимир Гладкий згадав, що його першим українськомовним серіалом став Дільничий з ДВРЗ у 2014 році. Тоді він дуже зрадів, що в нашій країні почали знімати проєкти українською.

До слова, зірка фільму Довбуш Сергій Стрельніков, що також активно знімався в РФ, після 2014 став згортати роботу з росіянами, бо в розмовах із ним вони повторювали тези з пропагандистських медіа.

Фото: скриншот з інтервʼю

Джерело ФАКТИ. ICTV
2025-04-07 15:39:00

Магазин автозапчастин AvtoBot м.Ніжин